`

Your Name - Цепной пес [СИ]

1 ... 16 17 18 19 20 ... 144 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Встречать нас было некому. Мое назначение на восток не было официальным, так что знать о нем, здесь не должны. Конечно, сарафанное радио скоро передаст все подробности, весьма приукрашенные, но пока, я должен обгонять слухи.

Неспешно идя по улице, я разглядывал прохожих. Большинство из них были в обычной одежде. Но очень часто встречались и люди в пестрых национальных накидках, сари и даже в халатах. Почти все прохожие были загорелыми, темноволосыми и с темными глазами.

Экипажей на улицах почти не было, зато время от времени встречались всадники. В Райхене верхом ездили только полицейские. Впрочем, небольшое количество коней Риолу было только на пользу. Мостовая была чистой, в то время как в столице, порой и шагу нельзя было ступить, чтобы не попасть в месиво конского навоза. Запах был там соответствующим.

— Воздух сухой, — пожаловалась Арья.

— А что ты хотела? Недалеко пустыни, а до моря или крупного озера далеко. Что не может ни радовать.

— Что в этом хорошего?

— Эх, Арья. Пожила бы ты с мое возле моря, ты бы еще не так радовалась сухому, а не влажному до невыносимости воздуху.

Вскоре мы дошли до центрального штаба Восточной армии. Там я и собирался обосноваться. На востоке есть только две силы, алхимики и армия. А если хочешь чего-то добиться, будь рядом с теми у кого есть сила.

Здание было высоким, с толстыми стенами и узкими окнами. Конечно, это сложно было назвать полноценным укреплением, но оборонять его можно было долго. Толстые стены какое-то время выдержат даже против артиллерии. Тем более, что они были укреплены магией и алхимией.

Тяжелые двери открылись, и из них вышел человек в генеральском мундире с сопровождением из адъютантов и охранников.

— Кто это? — негромко спросил я Арью. В поезде она прочитала брошюрку, «Должностные лица Восточной области». Такие брошюрки печатались в Ассамблее для служебного использования. Делалось это для удобства отправляющихся в командировки в провинции. В такой книжке подробно расписывались должности, существующие в данной области, и приводились имена людей занимающих их в настоящее время.

— Карл Хило, генерал-губернатор Восточной области. Главнокомандующий всей Восточной армии и правитель всей Восточной области. В этой части империи, он высшее должностное лицо.

— Вот значит, какой ты, диктатор востока? — задумчиво произнес я. Это был крупный мужчина с выправкой военного. Шел он не спеша, но твердо и уверенно, его движения были обманчиво неторопливыми, а взгляд как будто бы расслабленным. Я поймал себя на мысли, что не хотел бы с ним драться. Это было неожиданным и неприятным ощущением, я привык себя считать достаточно сильным бойцом, даже без магии, а тут я задумался, что лучше было бы убить его на расстоянии своей магией, не вступая в ближний бой.

Отбросив в сторону глупые мысли, я пошел в здание. Карл Хило уже почти дошел до своего экипажа, как вдруг раздался выстрел. Мгновенно укрыв себя и Арью своей силой, я развернулся в сторону стрелявшего. Стреляли в генерал-губернатора. Один из его охранников упал на каменные ступени. Второй замешкался, озираясь по сторонам и не понимая, откуда стреляли.

Я сразу заметил стрелявшего. Это был рослый человек в ярко-алой накидке. Времени на раздумья не было, я поднял руку, стягивая воздух в крепкие веревки, и ударил заклинанием по убийце. К моему удивлению я опоздал. Генерал-губернатор выхватил оружие у раненного или убитого охранника и выстрелил на несколько мгновений раньше того, как мое заклинание достигло цели. Веревка из воздуха связала уже мертвого человека.

На звуки выстрела из здания штаба выбежала целая толпа военных. Началась обычная в таких случаях суматоха. Однако в общей толпе выделялись действия одного подразделения. Командовал им светловолосый офицер. Солдаты быстро оцепили территорию и оттеснили любопытных гражданских. Несколько офицеров склонились над телом убитого. Я подошел поближе и снял заклинание. Пуля генерал-губернатора попала прямо в голову и уже никакой врач не смог бы ему помочь.

— Благодарю за помощь, — внезапно раздался за моей спиной грубый мужской голос. Резко обернувшись, я увидел Карла Хило, когда и как он смог подойти так близко к моей спине, я не заметил.

— Не за что, — невозмутимо сказал я. — Моя помощь не понадобилась. Надо признать редко, кто из генералов так хорошо владеет оружием как вы.

— Старый конь борозды не испортит, — добродушно усмехнулся Карл, его глаза цепко осматривали меня, а за его расслабленностью чувствовалась сила. — Вы волшебник?

— Нет, ваше превосходительство. Я маг, Маэл Лебовский.

— Маг? Редкий гость в нашей провинции.

— Да, я здесь по поручению императора, — я говорил спокойно, смотря при этом прямо на герб империи, изображенный на фасаде штаба. Только самым краем глаза я следил за реакцией генерал-губернатора.

— Тогда вы можете рассчитывать на полное мое содействие, — он не проявил никаких эмоций, все та же спокойная расслабленность.

— Ну что вы, ваше превосходительство, для моего дела мне вполне хватит помощи ваших подчиненных, мне нет никакой нужды отвлекать вас из-за таких пустяков.

— Вам виднее, но если что обращайтесь сразу ко мне, — Карл Хило поклонился мне и отошел.

— Итак, уважаемый Маэл Лебовский, о чем вы хотели со мной поговорить. Только побыстрее излагайте суть дела, у меня мало времени.

— Я понимаю, собственно, поэтому я и пришел к вам, я могу оказать вам неоценимую помощь в вашем расследовании.

Напротив меня сидел подполковник контрразведки, Рой Ован. Высокий худой человек, с усталым выражением лица. С острым взглядом, цепким умом, а также с профессиональным чутьем. Хороший легавый, что еще тут можно добавить. Несмотря на то, что он был действительно занят, он согласился выслушать меня. Я больше чем уверен, что лишь из-за того что он почувствовал, что я ему нужен.

— Какую именно помощь? — подполковник облокотился на стол, и внимательно посмотрел на меня.

— Я мог бы допросить убийцу.

— Но ведь он уже мертв, пуля попала прямо в голову, — недоверчиво произнес Рой Ован.

— Я маг, а моя спутница, ожидающая меня за дверью, моя ша'асал. Она некромант, так вам понятней?

— Да, извините, что не понял сразу. У нас на востоке маги редкие гости и мы мало знакомы с вашими обычаями. Что вы хотите взамен?

— Сущие пустяки. Во-первых, я хотел бы участвовать в расследовании, оно меня заинтересовало. А во-вторых, я хотел бы работать в штабе Восточной армии.

— Понятно, — подполковник не выглядел особенно удивленным, похоже, что он ожидал этого. — Действительно пустяки. Но вы понимаете, что я не могу так просто посвятить в детали расследования постороннего человека?

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 16 17 18 19 20 ... 144 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Your Name - Цепной пес [СИ], относящееся к жанру Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)